有一天,小編坐在桌子前, 手握原子筆準備填寫正式的書面資料。 下筆的瞬間,馬上被剛走進門的日本朋友叫住, 「換一支黑色的筆寫比較好」。 「比較好?」我疑惑得很, 這是什麼意思, 顏色莫非還有階級之分嗎?
原來,日本人在填寫申請書、 到銀行開戶或簽訂租賃契約時, 都習慣使用黑色原子筆。 有些正式場合規定不能使用藍筆,
也有些上司覺得使用藍筆代表不尊重, 希望新進社員改用黑色原子筆。 在老字型大小日本企業上班的朋友說, 他的筆筒、筆袋裡面確實只有黑色、紅色兩種原子筆, 印象中,公事上也很少看見黑色以外的筆跡, 但從沒想過為什麼。 查了一下資料後,我才知道原來這事大有來由。
受到淵遠流長的書法文化影響, 日本人認為「白紙黑字」才是正式、約定的格式, 所以對於藍色原子筆擁有潛在的排斥感。 當然,拜科技發達之賜, 現在的文具用品琳琅滿目,
但古早時代能選擇的墨水顏色少之又少, 黑色成為約定成俗的共識也不意外。
不過,歐美又為何是藍色原子筆為主流? 這是因為過去印刷、 轉印時所用的碳紙、 碳粉為黑色,為了方便分辨真偽、 區分正本副本,在簽名或添加註解時,一律使用藍筆。 日本就沒有此困擾, 因為日本的簽名是以印章代替, 印泥則清一色為顯眼紅色。
有趣的是, 前幾年有一位日本補教名師 出版了《用藍筆記東西,讓你變聰明》(暫譯), 呼籲準備考試的書生記筆記時要用藍筆,
好增強記憶力,提高學習效率。 書裡提到一名司法特考合格的女學生, 她在記判例時,一定用藍筆謄寫一次, 讓判例深印腦海。 -END-