繁体

美食冷知識 !! 印度根本沒「咖喱」!專家揭真相:是英國人編的

  • 26 April 2023 Wed |
  •   新闻 |
  •   ✉ 檢舉

5ff9bdc9-34d5-4fe5-b784-0b960eb7c99c.jpeg

各國美食令人垂涎三尺,而提到印度這個國家時,多數人的第一印象通常會想到「咖哩」。近日,一名網友到7-11買飯時,發現咖哩的口味眾多,一時之間不知道該選哪種才能品嘗到最接近印度正宗的咖哩。文章一出,引起網友們熱議,有內行人就揭露,其實「印度是沒有咖哩的」。 9758fd31b20aafcfcedc154394aed2f63cad2b9a.jpg

該名網友在Dcard上以「最接近正統印度的咖喱是哪一種?」為題發問,平常都隨便抓一個咖哩飯,但現在選擇越來越多,有日式、泰式、爪哇、星馬、馬薩拉 Masala等,看了都眼花撩亂,因此他很好奇哪種才能品嘗到最原始、最接近印度正統的咖哩。 o9EjQoxIPZ.jpg

文章曝光,網友們紛紛留言:

「你只要用手抓著吃都是正統」

「肯定是爪哇,離印度比較近」

「沒加恆河水都不正統」 98df54dd-5f38-4abf-9f8c-8ad14b060a6b.jpg

有內行人就指出:

「我記得印度是沒有咖哩的,咖哩是英國人發明的詞,馬薩拉是印度香料/調味料的統稱」

「從歷史角度來看的話應該是馬薩拉,因為MASALA是印度的一種烹飪的綜合調味料,每個人、每家店都有自己不同的『MASALA』,還會因為基底和加的東西變化,有不同名稱的菜餚,但在17世紀的英國人眼中都長得差不多,統稱他們都是curry」。

81d72fcfc25e46cd833054d30728bf90.jpeg

事實上,先前《鏡報》就曾報導過,美國佛蒙特大學宗教研究副教授、南亞研究專家伊莉絲(Ilyse Morgenstein Fures)解釋,「咖哩」一詞在任何南亞語言中都不存在,而之所以會出現該詞,可能是英國在殖民統治期間,將泰米爾語「kari」誤聽成「Curry」,於是就偷懶將咖哩統稱為「印度美食」,但在泰米爾語中「kari」其實是配菜、煙燻的意思。

Top